No exact translation found for مُمْكِنُ القِياس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُمْكِنُ القِياس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On pourrait mesurer les progrès de la mise en œuvre des instruments régionaux si les pays se mettaient d'accord sur des dispositifs de contrôle de leur application et s'ils mettaient en place de tels dispositifs.
    وقد يكون من الممكن قياس التقدم في تنفيذ هذه الصكوك الإقليمية إذا اتُفق أيضا على إجراءات المتابعة وجرى تنفيذها.
  • Demande instamment aux États de poursuivre leurs efforts afin de parvenir d'ici à 2008 à une réduction notable et mesurable de l'abus des drogues ;
    تحث الدول على مواصلة العمل نحو تحقيق انخفاض كبير ومن الممكن قياسه في إساءة استعمال المخدرات بحلول عام 2008؛
  • L'objectif général de l'initiative du cycle consiste à utiliser les ressources à la disposition de l'Office de la manière la plus rationnelle par le biais d'un processus transparent et mesurable.
    والهدف العام من مبادرة دورة إدارة البرامج هو تحقيق أفضل حد من استخدام الموارد الموضوعة رهن إشارة الوكالة من خلال عملية شفافة ممكن قياسها.
  • L'intervenant note avec satisfaction les améliorations apportées à l'établissement de leurs budgets, en particulier l'adoption des techniques budgétaires axées sur les résultats, la formulation d'indicateurs quantifiables et la mise en évidence de la corrélation entre les produits et les réalisations.
    وهو يرحب بالتحسينات التي طرأت على ميزنة تلك العمليات، وبوجه خاص ذلك النهج الجديد القائم على النتائج والمؤشرات الممكنة القياس والصلات المعززة بين النواتج والإنجازات.
  • Conscients des problèmes dus au paiement tardif ou partiel des quotes-parts, les États-Unis ont pris des dispositions qui limiteront considérablement leur retard par rapport à ce qu'il a pu être dans le passé.
    وأوضح أن الولايات المتحدة تسلم بالصعوبات الناجمة عن تأخر أو عدم اكتمال سداد الاشتراكات المقدرة، وقد اتخذت خطوات لسداد ما عليها بأقل تأخير ممكن بالقياس إلى الفترات الأخرى.
  • L'objectif 6 du Cadre d'Action de Dakar est d'améliorer sous tous ses aspects la qualité de l'éducation dans un souci d'excellence, de façon à obtenir pour tous des résultats d'apprentissage reconnus et quantifiables, notamment en ce qui concerne la lecture, l'écriture et le calcul et les compétences indispensables dans la vie courante.
    ويتمثل الهدف 6 من إطار عمل دكار في تحسين نوعية التعليم من جميع جوانبها، وضمان امتيازها لكي يحقق الجميع نتائج التعليم المتفق عليها والممكن قياسها، خاصة من حيث محو الأمية وتعلم الحساب والمهارات الأساسية في الحياة(3).
  • L'objectif 6 du Cadre de Dakar est d'améliorer sous tous ses aspects la qualité de l'éducation dans un souci d'excellence, de façon à obtenir pour tous des résultats d'apprentissage clairement définis et quantifiables, notamment en ce qui concerne la lecture, l'écriture et le calcul et les compétences indispensables dans la vie courante.
    ويتمثل الهدف 6 من إطار عمل دكار في تحسين نوعية التعليم من جميع جوانبها، وضمان امتيازها لكي يحقق الجميع نتائج التعليم المتفق عليها والممكن قياسها، خاصة من حيث محو الأمية وتعلم الحساب والمهارات الأساسية في الحياة(2).
  • d) Lorsque cela serait techniquement possible, les systèmes d'entreprise seraient gérés conjointement dans des centres informatiques communs et financés suivant le principe de la participation aux coûts proportionnellement à leur utilisation.
    (د) متى كان ممكنا من الناحية الفنية، سوف تُشغّل نظم المؤسسة تشغيلا مشتركا في مراكز البيانات والاتصالات التي يتحقق فيها مبدأ الاشتراك في الأماكن، والممولة على أساس ترتيبات تقاسم التكاليف بما يتمشى مع استعمالها النسبي الممكن قياسه.
  • Étant donné l'adoption relativement récente de ces nouvelles technique, leurs effets ne peuvent encore être évalués.
    وهذه الأساليب الجديدة لم يصبح من الممكن بعد قياس آثارها بالنظر إلى أن استخدامها قد بدأ في عهد قريب نسبياً.
  • Inscrire dans les plans de travail des objectifs et des indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables, appropriés et temporellement circonscrits (par. 235);
    تضمين خطط عمل المفوضية أهدافاً ومؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنياً (الفقرة 235).